FAQ

Czy można zamówić tłumaczenie filmu lub materiałów wideo na PJM?

Tak, realizujemy tłumaczenia filmów i materiałów wideo na PJM. Wystarczy przesłać nam film w możliwie jak najlepszej rozdzielczości. My go tłumaczymy, nagrywamy dodajemy napisy i montujemy. Gotowy film z tłumaczem PJM przesyłamy do pobrania poprzez WeTransfer lub Dysk Google. Dzięki takiej kompleksowej usłudze otrzymujesz film, gotowy do opublikowania.

Czy oferujecie tłumaczenia on-line? Jak to działa?

Tak, oferujemy tłumaczenia zdalne, idealne m.in. dla uczelni wyższych lub konferencji online. Ustalamy datę i godzinę, w dniu zlecenia łączymy się za pomocą platform takich jak Zoom lub Teams, zgodnie z preferencjami klienta. Korzystamy z profesjonalnego sprzętu, oświetlenia i neutralnego tła, aby zapewnić najwyższą jakość usługi.

Jak długo trwa standardowe tłumaczenie na żywo?

Czas trwania tłumaczenia zależy od potrzeb klienta i specyfiki zlecenia. Może wynosić od jednej godziny do kilku, nawet ośmiu godzin. Przy tłumaczeniu trwającym do jednej godziny wystarczy jeden tłumacz. Natomiast w przypadku tłumaczeń powyżej godziny pracuje team dwóch tłumaczy, którzy zmieniają się podczas tłumaczenia, aby zapewnić najwyższą jakość i efektywność.

Czy wystawiacie faktury?

Tak, jesteśmy prężnie działającą firmą, wystawiamy faktury. Zawsze podajemy koszt brutto. Nie jesteśmy vatowcami, dlatego cena nie zawiera podatku VAT. Usługa jest jasno określona, a firmy i instytucje mogą uwzględnić koszt tłumaczenia w swoich wydatkach firmowych.

jak zamówić tłumacza języka migowego na konferencję lub wydarzenie?

Rezerwacja tłumacza PJM jest bardzo prosta – wystarczy zadzwonić lub napisać maila, a skontaktujemy się z Tobą, aby ustalić szczegóły. Służymy radą! Kliknij tu

CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA

Poniżej zebraliśmy odpowiedzi na najczęściej zadawane nam pytania. Jeśli jednak nie ma tu tego, czego szukasz, skontaktuj się z nami! Chętnie odpowiemy na Twoje pytania i rozwiejemy wszelkie wątpliwości. Jesteśmy otwarci na kontakt i zawsze gotowi do pomocy. Poniżej lista pytań- kliknij i rozwiń odpowiedź. 

Czy mogę anulować zamówienie na tłumaczenie?

Tak. Zasady anulowania zamówienia na tłumaczenie na żywo lub online:

Bezkosztowe anulowanie- Możesz anulować zamówienie bez konsekwencji finansowych 2 tygodnie przed terminem realizacji usługi.

Anulowanie później niż 2 tyg.- Jeśli anulowanie nastąpi mniej niż 14 dni przed planowanym terminem realizacji, klient jest zobowiązany do pokrycia 50% kosztu usługi.

Anulowanie 3 dni przed terminem lub później- Jeśli anulowanie nastąpi 3 dni przed planowaną usługą lub później, klient będzie zobowiązany do pokrycia pełnego kosztu tłumaczenia.

Zasady anulowania zamówienia na tłumaczenie filmu, wideo i montaż:

Bezkosztowe anulowanie: Możesz anulować zamówienie bez konsekwencji finansowych maksymalnie 2 tygodnie przed terminem realizacji usługi.

Po dwóch tygodniach- Jeśli anulowanie nastąpi po dwóch tygodniach od ustalonego terminu realizacji, klient jest zobowiązany do pokrycia 100% kosztu usługi.

Zasady te wynikają z konieczności rezerwacji czasu naszych tłumaczy oraz przygotowań technicznych związanych z tłumaczeniem i montażem materiałów. Dziękujemy za zrozumienie i zapraszamy do kontaktu w razie pytań!

W jakich godzinach można się z wami kontaktować?

Zapytania możesz wysyłać o każdej porze dnia, natomiast jesteśmy dostępni najczęściej w godzinach od 8:00 do 16:00. Jeśli akurat jesteśmy zajęci i nie możemy odebrać telefonu- wyślij sms lub e-mail. Na pewno skontaktujemy się z Tobą najszybciej, jak to możliwe! By się skontaktować, kliknij tu.

ILE KOSZTUJE TŁUMACZENIE NA MIGOWY?

Ceny usług tłumaczeniowych są określone w naszym cenniku, który udostępniamy zainteresowanym usługą tłumaczenia na język migowy, ale zawsze dostosowujemy je do indywidualnych potrzeb i charakteru zlecenia. Skontaktuj się z nami, aby wspólnie znaleźć najlepsze i najbardziej optymalne rozwiązanie dla Ciebie!

Jakie kwalifikacje posiadają wasi tłumacze i lektorzy?

Współpracujemy wyłącznie z profesjonalnymi, doświadczonymi tłumaczami języka migowego, którzy na co dzień mają kontakt z osobami g/Głuchymi. Dla nas najważniejsza jest praktyka i zrozumienie potrzeb społeczności Głuchych, a nie tylko formalne certyfikaty. Dzięki temu nasze tłumaczenia są naturalne, zrozumiałe i cenione przez Głuchych odbiorców.

Kim jesteście i czym się zajmujecie?

Jesteśmy firmą specjalizującą się w tłumaczeniach na Polski Język Migowy (PJM). Nasz zespół tworzą doświadczeni tłumacze. Właścicielem MIG-ON jest Łukasz Lenczewski – profesjonalny tłumacz z ponad 20-letnim doświadczeniem, oraz Eliza Łosiewicz-Lenczewska. Zawodowo jesteśmy partnerami, a prywatnie małżeństwem. Często pracujemy w teamie, ale też współpracujemy z innymi profesjonalnymi, certyfikowanymi tłumaczami. Cenimy dobre relacje z naszymi klientami oraz pełen profesjonalizm, dlatego o naszych klientów dbamy kompleksowo. Pomagamy firmom i instytucjom zapewnić pełną dostępność dla osób g/Głuchych i słabosłyszących na konferencjach, wydarzeniach, w instytucjach publicznych i materiałach wideo. Więcej o nas tutaj

Kontakt

 +48 504 375 990

 migon.pjm@gmail.com

Trójmiasto

Odwiedź nas

MIG-ON Łukasz Lenczewski

NIP 6292324817

MIG-ON 2025